Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
न चोत्सहे तपोविध्नं कर्तु ते धर्मचारिणि । तपसो हि परं नास्ति तपसा विन्दते महत्,“धर्मचारिणि! मैं आपकी तपस्यामें विघ्न डालना नहीं चाहता; क्योंकि तपसे बढ़कर कुछ नहीं है। (निष्काम भावपूर्वक) तपस्यासे परब्रह्म परमात्माकी भी प्राप्ति हो जाती है
na cotsahe tapovidhnaṁ kartu te dharmacāriṇi | tapaso hi paraṁ nāsti tapasā vindate mahat ||
اے دین پر چلنے والی بانو! میں تمہاری تپسیا میں رکاوٹ ڈالنے کی ہمت نہیں کرتا؛ کیونکہ تپسیا سے بڑھ کر کچھ نہیں۔ تپسیا ہی سے اعلیٰ ترین بھلائی حاصل ہوتی ہے۔
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates tapas (austerity/discipline) as a supreme spiritual means and an ethical value: one should not obstruct another’s sincere ascetic practice, because tapas leads to the highest good.
Vaiśampāyana reports a speaker addressing a righteous woman engaged in austerities, declaring that he will not interfere with her tapas and affirming its unsurpassed power to yield the greatest attainment.