Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Āśramāgamanam — The Pāṇḍavas Arrive at Dhṛtarāṣṭra’s Hermitage

तदद्भुतमचिन्त्यं च सुमहल्लोमहर्षणम्‌ । विस्मित: स जन: सर्वो ददर्शानिमिषेक्षण:,वहाँ आये हुए सब लोग आश्वर्यवकित हो एकटक दृष्टिसे उस अद्भुत, अचिन्त्य एवं अत्यन्त रोमांचकारी दृश्यको देख रहे थे

tad adbhutam acintyaṃ ca sumahal lomaharṣaṇam | vismitaḥ sa janaḥ sarvo dadarśānimīṣekṣaṇaḥ ||

وہاں موجود سب لوگ حیرت زدہ ہو کر، پلک جھپکائے بغیر، اُس عجیب و غریب، ناقابلِ تصور اور نہایت ہیبت انگیز عظیم منظر کو تکتے رہ گئے۔

तत्that (thing/sight)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अचिन्त्यम्unthinkable, inconceivable
अचिन्त्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुमहत्very great, exceedingly large
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
लोमहर्षणम्hair-raising, thrilling
लोमहर्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनःpeople, populace
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वःall, entire
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनिमिषेक्षणःwith unblinking eyes (one whose gaze does not blink)
अनिमिषेक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिमिषेक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
जनः (the assembled people/crowd)