Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
वैशम्पायन उवाच इति ते तस्य तच्छुत्वा देवर्षेर्मधुरं वच: । सर्वे सुमनस: प्रीता बभूवु: स च पार्थिव:
vaiśampāyana uvāca — iti te tasya tac chrutvā devarṣer madhuraṃ vacaḥ | sarve sumanasaḥ prītā babhūvuḥ sa ca pārthivaḥ ||
وَیشَمپایَن نے کہا—اے راجَن! دیورشی کے وہ شیریں کلمات سن کر سب کے دل خوش ہو گئے؛ اور راجا دھرتراشٹر بھی بڑے ہرس سے بھر گیا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of gentle, truthful counsel from a realized sage: well-spoken words can calm grief, restore clarity, and turn minds toward harmony, even in a royal household burdened by past conflict.
After the divine seer speaks, everyone present listens and is uplifted; their hearts become cheerful, and King Dhṛtarāṣṭra in particular experiences strong joy and relief upon hearing the seer’s pleasing words.