Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

पिता मम महातेजा: शान्लनुर्निधनं गतः । तस्य दित्सुरहं श्राद्ध गंगाद्वारमुपागमम्‌

pitā mama mahātejāḥ śāntanur nidhanaṃ gataḥ | tasya ditsur ahaṃ śrāddhaṃ gaṅgādvāram upāgamam ||

بھیشم نے کہا— جب میرے نہایت جلیل القدر والد، راجہ شانتنو، وفات پا گئے تو میں ان کے شرادھ (آبائی رسومات) ادا کرنے اور پِتروں کو نذرانۂ آب پیش کرنے کی نیت سے گنگادوار گیا۔

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
महातेजाःvery glorious, of great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनुःŚāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
निधनम्death, end
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone, attained
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्यof him, his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दित्सुःwishing to give/offer
दित्सुः:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormMasculine, Nominative, Singular, सन् (desiderative participle)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
श्राद्धम्śrāddha rite (funeral offering)
श्राद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
गङ्गाद्वारम्Gaṅgā-dvāra (Haridvāra)
गङ्गाद्वारम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गाद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागमम्I went/approached
उपागमम्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect (लङ्), First, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
G
Gaṅgādvāra (Haridwar)
Ś
Śrāddha

Educational Q&A

The verse highlights pitṛ-dharma (duty toward one’s father/ancestors): after a parent’s death, performing śrāddha at a sacred tīrtha is presented as a righteous, socially and spiritually sanctioned obligation.

Bhīṣma recounts that after King Śāntanu’s death, he traveled to Gaṅgādvāra (Haridwar) to carry out the śrāddha ceremonies for his father.