Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa

Praise of cow-gift and ghee-centered recitation

गोप्रदानीति वक्तव्यमर्घ्यवस्त्रवसुप्रद: । ऊर्ध्वास्या भवितव्या च वैष्णवीति च चोदयेत्‌

bhīṣma uvāca | gopradānīti vaktavyam arghyavastravasupradaḥ | ūrdhvāsyā bhavitavyā ca vaiṣṇavīti ca codayet ||

اسے باقاعدہ طور پر ‘گَو پردانی’ (گائے دینے والا) اور ‘اَर्घ्य، لباس اور دولت عطا کرنے والا’ کہہ کر اعلان کیا جائے۔ نیز اسے شگونِ نیک کے اعتماد کے ساتھ چہرہ بلند رکھنے کی تلقین کی جائے اور ‘وَیشṇوی’—یعنی وِشنو کا بھکت—کہہ کر مخاطب و حوصلہ افزائی کی جائے۔

गोप्रदानीति“(it is) cow-gift” (as the designation)
गोप्रदानीति:
Karta
TypeNoun
Rootगो-प्रदान
FormNeuter, Nominative, Singular
वक्तव्यम्should be said / must be stated
वक्तव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular, Obligation/necessity (passive sense)
अर्घ्यवस्त्रवसुप्रदःgiver of arghya, garments, and wealth
अर्घ्यवस्त्रवसुप्रदः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्घ्य-वस्त्र-वसु-प्रद
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्ध्वास्याःwith faces turned upward
ऊर्ध्वास्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व-आस्य
FormFeminine, Nominative, Plural
भवितव्याःshould be / must become
भवितव्याः:
Karma
TypeVerb
Rootभू
Formतव्यत्, Feminine, Nominative, Plural, Obligation/necessity
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैष्णवीति“(she is) Vaiṣṇavī” (as the designation)
वैष्णवीति:
Karta
TypeNoun
Rootवैष्णवी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चोदयेत्should prompt / should enjoin / should cause (to be said)
चोदयेत्:
TypeVerb
Rootचुद्
FormVidhi-lin (optative), Optative, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cow (go)
A
arghya (honor-offering)
G
garments (vastra)
W
wealth (vasu)
V
Viṣṇu (implied by vaiṣṇavī)

Educational Q&A

Bhishma emphasizes the dharmic value of dāna (charitable giving): donors of cows and other respectful gifts (honor-offerings, clothing, wealth) should be publicly acknowledged and encouraged, linking generosity with auspicious conduct and Vaiṣṇava devotion.

In Bhishma’s instruction section of the Anuśāsana Parva, he lays down prescriptive guidance on how a giver should be addressed and encouraged—praising the act of cow-gift and other donations, and urging an auspicious, uplifted demeanor along with identification as devoted to Viṣṇu.