Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
पूर्वोक्त वस्तुओंका ब्राह्मणोंको दान करके मनुष्य इच्छित जीविका-वृत्ति पा लेता है और नरक आदिके कष्ट भी कभी नहीं भोगता। ऐसा शास्त्रोंका निश्चय है ।।
nārada uvāca | pūrvokta-vastūni brāhmaṇebhyo dātvā manuṣyaḥ iṣṭāṃ jīvikā-vṛttiṃ prāpnoti na ca narakādi-duḥkhāni kadācid anubhavati—iti śāstra-niścayaḥ || anurādhāsu prāvāraṃ varānnaṃ samupoṣitaḥ | dattvā yuga-śataṃ cāpi naraḥ svarge mahīyate ||
نارد نے کہا—پہلے بیان کی گئی چیزیں برہمنوں کو دان کرنے سے انسان اپنی مطلوبہ روزی و معاش کی ‘ورتّی’ پا لیتا ہے اور دوزخ وغیرہ کے عذاب کبھی نہیں بھگتتا—یہی شاستروں کا قطعی فیصلہ ہے۔ مزید یہ کہ جو شخص انورادھا نکشتر کے دن روزہ رکھ کر اوڑھنے کا کپڑا (پراوار) اور عمدہ کھانا دان کرتا ہے، وہ سو یگ تک سُورگ میں عزت پاتا ہے۔
नारद उवाच
The verse teaches that charity (dāna), especially to Brahmins and performed with observances like fasting on an auspicious nakṣatra (Anurādhā), yields tangible worldly stability (desired livelihood) and powerful otherworldly merit (freedom from hellish suffering and honor in heaven).
Narada is instructing about the fruits of specific gifts and vows. He summarizes a śāstric conclusion: donating the earlier-listed items brings desired livelihood and protects from infernal suffering, and he adds a concrete example—fasting under Anurādhā and gifting a cloak and fine food leads to prolonged honor in heaven.