Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)
कुशिक उवाच एष एव वरो मेडद्य यस्त्व॑ प्रीतो महामुने । भवत्वेतद् यथा5त्थ त्वं भवेत् पौत्रो ममानघ
Kuśika uvāca: eṣa eva varo me dyaḥ, yastvaṁ prīto mahāmune | bhavatu etad yathāttha tvaṁ, bhavet pautro mamānagha ||
کُشِک نے کہا—اے مہامنی! آج آپ کی خوشنودی ہی میرے لیے سب سے بڑا ور ہے۔ اے بےگناہ! جیسا آپ نے فرمایا ہے ویسا ہی ہو—میرا پوتا برہمن بن جائے۔
कुशिक उवाच
The verse highlights a dharmic ideal: the highest ‘boon’ is not material gain but the goodwill of a realized sage, and ethical aspiration is expressed as a wish for one’s lineage to attain brāhmaṇa status—symbolizing learning, restraint, and righteous conduct.
Kuśika responds to a great sage, saying that the sage’s satisfaction itself is his greatest reward, and he asks that the sage’s stated outcome come true—specifically, that Kuśika’s grandson should become a brāhmaṇa.