Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)

ब्राह्म॒ण्यं काड्क्षसे हि त्वं तपश्न पृथिवीपते । अवमन्य नरेन्द्रत्वं देवेन्द्रत्व॑ं च पार्थिव

brāhmaṇyaṁ kāṅkṣase hi tvaṁ tapaś ca pṛthivīpate | avamanya narendratvaṁ devendratvaṁ ca pārthiva ||

اے پِرتھوی ناتھ! تم نریندرَتْو اور دیویندرَتْو کو بھی حقیر جان کر برہمنیت پانا چاہتے ہو، اور تپسیا کی بھی تمہیں آرزو ہے۔

ब्राह्मण्यंBrahminhood, the state of being a Brahmin
ब्राह्मण्यं:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (ब्राह्मणत्व)
FormNeuter, Accusative, Singular
काङ्क्षसेyou desire
काङ्क्षसे:
Karta
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वंyou
त्वं:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and (also)
:
TypeIndeclinable
Root
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
अवमन्यhaving disrespected, having slighted
अवमन्य:
TypeVerb
Rootअवमन्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada (root-based; gerund is voice-neutral)
नरेन्द्रत्वंkingship, the status of a king
नरेन्द्रत्वं:
Karma
TypeNoun
Rootनरेन्द्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
देवेन्द्रत्वंIndrahood, the status of the lord of gods
देवेन्द्रत्वं:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेन्द्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

च्यवन उवाच

C
Chyavana (Cyavana)
P
pṛthivīpati (the king addressed)
I
Indra (Devendra)