Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
हन्याद्धि भगवान् क्रुद्धस्त्रलोक्यमपि केवलम् | किं पुनर्मा तपोहीनं बाहुवीर्यपरायणम्
hanyāddhi bhagavān kruddhas trailokyam api kevalam | kiṁ punar mā tapohīnaṁ bāhuvīryaparāyaṇam ||
اگر خداوندِ برتر غضبناک ہو جائیں تو تنِ تنہا تینوں لوکوں کو بھی نیست و نابود کر دیں؛ پھر تپسیا کے زور سے محروم اور صرف بازوؤں کی قوت پر بھروسا رکھنے والے مجھ جیسے کو ہلاک کرنا اُن کے لیے کون سی بڑی بات ہے؟
नहुष उवाच
The verse contrasts divine, dharma-backed power with mere bodily strength: without tapas (spiritual discipline/merit) and humility, reliance on arm-strength is fragile, and one should not presume safety before a higher moral-cosmic authority.
Nahusha speaks in a self-abasing, cautionary tone, acknowledging that if the Lord’s wrath can annihilate even the three worlds, then Nahusha—lacking ascetic power and depending only on physical prowess—would be even more vulnerable.