Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

नैवं तु शक्र कर्तव्यं पुनर्मान्याश्ष ते द्विजा: । मा गम: ससुतामात्य: क्षयं ब्रह्म॒बलार्दित:

naivaṁ tu śakra kartavyaṁ punarmānyāś ca te dvijāḥ | mā gamaḥ sa-sutāmātyaḥ kṣayaṁ brahma-balārditaḥ, indra ||

وِپُل نے کہا—اے شکر! آئندہ کبھی ایسا کام نہ کرنا۔ تم پر لازم ہے کہ برہمنوں کی تعظیم کرو؛ ورنہ برہمانی قوت کے ضرب سے تم بیٹوں اور وزیروں سمیت ہلاکت میں—موت کے جبڑوں میں—دھکیل دیے جا سکتے ہو۔

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्तव्यम्to be done; proper to do
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकृ
Formतव्यत्, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
मान्याःto be honored, worthy of respect
मान्याः:
TypeAdjective
Rootमान्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
द्विजाःBrahmins; twice-born
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive with imperative/optative
गमःgo (may you go)
गमः:
TypeVerb
Rootगम्
FormLot (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
with
:
TypeIndeclinable
Root
सुतsons
सुत:
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine
अमात्यःminister/counsellor
अमात्यः:
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षयम्destruction, ruin
क्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मबलpower of Brahman (brahminical might)
ब्रह्मबल:
TypeNoun
Rootब्रह्मबल
FormNeuter
अर्दितःafflicted, tormented
अर्दितः:
TypeAdjective
Rootअर्द्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular, Passive sense
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

विपुल उवाच

V
Vipula
Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmins (dvijāḥ)
S
sons (sutāḥ)
M
ministers/counsellors (amātyāḥ)
D
Death (implied by 'kṣaya' and the Hindi gloss 'kāla')

Educational Q&A

Even the highest ruler must practice restraint and uphold dharma by honoring Brahmins; disrespect invites severe consequences, as brahmanical spiritual power (brahma-bala/tejas) can bring ruin.

Vipula directly warns Indra (Śakra) not to repeat a wrongful act and urges him to respect the Brahmins, cautioning that otherwise Indra could be destroyed—along with his sons and ministers—by the force of brahmanical power.