Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

बबन्ध योगबन्धैश्न तस्या: सर्वेन्द्रियाणि सः । तां निर्विकारां दृष्टवा तु पुनरेव शचीपति:

babandha yogabandhaiś ca tasyāḥ sarvendriyāṇi saḥ | tāṁ nirvikārāṁ dṛṣṭvā tu punar eva śacīpatiḥ |

اس نے یوگی بندھنوں سے اس کی تمام حِسّیات کو باندھ دیا۔ یوگ کے اثر سے مبہوت مگر کام کے تغیر سے پاک اسے دیکھ کر شچی پتی اندرا شرمندہ ہوا اور پھر بولا—“اے حسین! آؤ، آؤ۔”

बबन्धbound, tied
बबन्ध:
TypeVerb
Rootबन्ध्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
योगबन्धैःwith yogic bonds/restraints
योगबन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootयोगबन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
सर्वेन्द्रियाणिall the senses
सर्वेन्द्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वेन्द्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
निर्विकाराम्free from passion/change
निर्विकाराम्:
TypeAdjective
Rootनिर्विकार
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शचीपतिःŚacī's lord (Indra)
शचीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootशचीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (भीष्म)
I
Indra (शचीपति)
S
Shachi (शची)

Educational Q&A

The verse highlights ethical self-restraint: when desire fails to disturb a person who is steady and passionless (nirvikāra), the would-be tempter is shamed. It underscores indriya-nigraha (control of the senses) and the moral force of inner purity.

A woman’s senses are restrained through yogic means, and Indra (Śacīpati), seeing her unaffected by lust, feels ashamed. Despite this, he calls to her again, and she prepares to respond.