Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
राजोवाच गोवृषो वा वराहो वा मृगो वा महिषो5पि वा । त्वदर्थमद्य क्रियतां क्षुधाप्रशमनाय ते,राजाने कहा--बाज! तुम चाहो तो तुम्हारी भूख मिटानेके लिये आज तुम्हारे भोजनके निमित्त बैल, भैंसा, सूअर अथवा मृग प्रस्तुत कर दिया जाय
rājovāca govṛṣo vā varāho vā mṛgo vā mahiṣo 'pi vā | tvadartham adya kriyatāṃ kṣudhāpraśamanāya te ||
بادشاہ نے کہا—اے باز! تیری بھوک مٹانے کے لیے آج تیرے کھانے کی خاطر بیل ہو یا سور، ہرن ہو یا بھینسا—جو تو چاہے—مہیا کر دیا جائے۔
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharma of hospitality: a ruler feels obligated to relieve a guest’s hunger and is ready to provide substantial food. At the same time, it implicitly foregrounds an ethical dilemma—meeting a duty of care through the taking of animal life—setting up reflection on competing dharmas.
A king addresses a guest and offers to have an animal prepared as food—bull, boar, deer, or buffalo—explicitly stating that it should be done that very day to pacify the guest’s hunger.