Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

पूर्णमिन्दु यथा दृष्ट्वा नृणां दृष्टि: प्रसीदति । तथा त्रिपथगां दृष्टवा नृणां दृष्टि: प्रसीदति,जैसे पूर्ण चन्द्रमाका दर्शन करके मनुष्योंकी दृष्टि प्रसन्न हो जाती है, उसी तरह त्रिपथगा गंगाका दर्शन करके मनुष्योंके नेत्र आनन्दसे खिल उठते हैं

pūrṇam induṃ yathā dṛṣṭvā nṛṇāṃ dṛṣṭiḥ prasīdati | tathā tripathagāṃ dṛṣṭvā nṛṇāṃ dṛṣṭiḥ prasīdati ||

جس طرح پورے چاند کو دیکھ کر لوگوں کی نگاہ اور دل میں سکون آتا ہے، اسی طرح تری پَتھگا—گنگا—کا دیدار کرنے سے بھی نگاہ خوش اور پاکیزہ ہو جاتی ہے۔

पूर्णम्full
पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्दुम्moon
इन्दुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
दृष्टिःsight, vision
दृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रसीदतिbecomes pleased/serene
प्रसीदति:
TypeVerb
Rootप्र-सीद्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्रिपथगाम्the three-pathed one (Ganga)
त्रिपथगाम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिपथगा
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
दृष्टिःsight, vision
दृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रसीदतिbecomes pleased/serene
प्रसीदति:
TypeVerb
Rootप्र-सीद्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
I
Indu (the Moon)
T
Tripathagā (Gaṅgā)

Educational Q&A

The verse teaches the purifying and uplifting power of darśana: certain sacred and auspicious sights—like the full moon and the Gaṅgā—naturally calm the senses and clarify one’s inner perception, supporting a dharmic disposition.

A Siddha is praising the spiritual benefit of seeing the Gaṅgā, using a familiar analogy: just as the full moon delights the eyes, the sight of the Tripathagā Gaṅgā brings immediate serenity and joy to people.