रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
सदसद् व्यक्तमव्यक्तं पिता माता पितामह: । स्वर्गद्धारं प्रजाद्वारं मोक्षद्वारं त्रिविष्टपम्
sadasad vyaktam avyaktam pitā mātā pitāmahaḥ | svargadvāraṁ prajādvāraṁ mokṣadvāraṁ trivīṣṭapam ||
وایو نے کہا— وہی سَت بھی ہے اور اَسَت بھی؛ وہی ظاہر بھی ہے اور غیر ظاہر بھی۔ وہی باپ ہے، وہی ماں ہے، اور وہی پِتامہ (جدِّ اعلیٰ) ہے۔ وہی سُورگ کا دروازہ ہے، وہی اولاد کا دروازہ ہے، اور وہی موکش کا دروازہ ہے—بلکہ وہی تری وِشٹپ، یعنی خود سُورگ لوک ہے۔
वायुदेव उवाच
The verse presents a single supreme principle as all-encompassing: it transcends dualities (being/non-being, manifest/unmanifest), underlies lineage and generation (father/mother/grandsire), and functions as the effective means toward the highest human aims—heavenly merit, progeny/continuity, and liberation.
Vāyudeva is speaking in a didactic context within the Anuśāsana Parva, offering a compact, exalted description of the ultimate reality (or highest object of reverence) by listing its cosmic, familial, and soteriological dimensions.