अनरण्यो नरपतिर्जानुजंघस्तथैव च । कक्षसेनश्व राजर्षियें चान्ये चानुकीर्तिता:
anaraṇyo narapatir jānujāṅghas tathaiva ca | kakṣasenaś ca rājarṣir ye cānye cānukīrtitāḥ ||
بھیشم نے کہا—“(یاد رکھنے کے لائق بادشاہوں میں) نرپتی اَنَرَṇْیَ، اسی طرح جانوجانگھ؛ اور راج رشی کَکشسین—اور ایسے ہی دوسرے فرمانروا بھی جن کی تعریف روایت میں بیان ہوئی ہے۔”
भीष्म उवाच
The verse reinforces the ethical ideal of dhārmic kingship: rulers who uphold righteousness become exemplars. Remembering and praising such figures is treated as a meritorious practice that orients the listener toward dharma.
Bhīṣma is continuing a catalog of renowned kings and royal sages. This verse specifically names Anaraṇya, Jānujāṅgha, and Kakṣasena, indicating they belong to the broader tradition of celebrated righteous rulers.