पुण्यं त्रिलोकविख्यातं सर्वपापहरं शिवम् | हिमवानू् पर्वतश्चैव दिव्यौषधिसमन्वित:
bhīṣma uvāca | puṇyaṃ trilokavikhyātaṃ sarvapāpaharaṃ śivam | himavān parvataś caiva divyauṣadhisamanvitaḥ ||
بھیشم نے کہا—تینوں لوکوں میں مشہور، مقدّس، ہر گناہ کو مٹانے والی اور سراسر خیر و برکت کی حقیقت ‘شیو’ کا سمرن ہو؛ اور دیویہ شفابخش جڑی بوٹیوں سے بھرپور ہِموان پہاڑ کا بھی۔ ان کا یاد کرنا اور بندگی کرنا دھرم پر قائم مَنگل ہے—جو پاکیزگی دیتا ہے، حفاظت کرتا ہے اور گناہ و رنج کی تپش کو بجھا دیتا ہے۔
भीष्म उवाच
Remembering and invoking what is universally ‘auspicious’ (śiva) and morally purifying (sarva-pāpa-hara) is presented as a means of cleansing wrongdoing and securing protection; sacred realities—both divine (Śiva/auspiciousness) and terrestrial (the Himalaya)—are treated as supports for dharmic life.
Bhishma is in the midst of an enumerative, protective discourse (rakṣā/śānti-like invocation) in which holy powers and sacred places are praised and called upon; this verse highlights the sin-destroying auspicious principle and the sanctity of the Himalaya as part of that larger recitation.