Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
तेजो5पहारी बलहा मुदितो<र्थोडजितोडवर: । गम्भीरघोषो गम्भीरो गम्भीरबलवाहन:
Vāyudeva uvāca: tejopahārī balahā mudito 'rtho 'jito 'varaḥ | gambhīraghoṣo gambhīro gambhīrabalavāhanaḥ ||
وایو نے کہا— “وہ دوسروں کی تابانی چھین لینے والا، ‘بَل’ نامی دیو کا قاتل، سرور کا پیکر اور معنی/مقصد کا مجسمہ ہے۔ وہ ناقابلِ شکست ہے؛ اس سے برتر کوئی نہیں۔ اس کی للکار گہری ہے، اس کی ذات گہری ہے، اور اس کی سواری بے پایاں قوت اٹھائے ہوئے ہے۔”
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverence for the supreme divine principle embodied by Śiva: he humbles borrowed brilliance (pride), destroys demonic obstruction (Bala), and represents profound steadiness and invincibility—qualities to be cultivated ethically as depth, restraint, and reliance on dharma rather than mere display of power.
Vāyudeva is reciting a sequence of honorific names (nāma/guṇa-kīrtana) describing Śiva. Each epithet highlights a facet of Śiva’s power and character—his supremacy, his deep and awe-inspiring presence, and his role as destroyer of a demon—within a devotional praise passage in the Anuśāsana Parva.