Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सदा द्विजातीन्‌ सम्पूज्य कि फलं तत्र मानद । एतद्‌ ब्रूहि स्फुटं सर्व सुमहान्‌ संशयोत्र मे

sadā dvijātīn sampūjya ki phalaṁ tatra mānada | etad brūhi sphuṭaṁ sarva sumahān saṁśayo 'tra me ||

وایو نے کہا— “اے عزت بخشنے والے! ہمیشہ دْوِجوں کی عقیدت سے پوجا اور تعظیم کرنے سے کیا پھل ملتا ہے؟ یہ بات پوری اور صاف صاف بتاؤ؛ اس معاملے میں میرے دل میں بہت بڑا شک پیدا ہوا ہے۔”

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्विजातीन्twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Accusative, Plural
सम्पूज्यhaving duly honored
सम्पूज्य:
TypeVerb
Rootसम् + पूज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (ktvā-formation)
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्रtherein, in that (act)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मानदO giver of honor (epithet)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
TypeIndeclinable
Rootस्फुट
सर्वःall (of it) / entirely
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
मेmy, of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: it asks what spiritual/ethical merit (phala) arises from consistently honoring the dvija (twice-born), emphasizing that respect and proper reverence toward learned and ritually initiated persons is treated as a significant duty whose results should be understood clearly.

Vāyu, speaking to a respected interlocutor addressed as “mānada,” expresses a strong doubt and requests a clear, complete explanation of the benefit obtained by continually honoring the twice-born.