धुरि ये नावसीदन्ति विषये सदगवा इव । पितृदेवातिथिमुखा हव्यकव्याग्रभोजिन:
dhuri ye nāvasīdanti viṣaye sadgavā iva | pitṛdevātithimukhā havyakavyāgrabhojinaḥ ||
بھیشم نے کہا—جیسے اچھے بیل بوجھ ڈھونے میں سستی نہیں دکھاتے، ویسے ہی وہ دنیاوی زندگی میں ذمہ داری کے جُوئے تلے نہ ڈوبتے ہیں نہ لڑکھڑاتے؛ دھرم کا بوجھ اٹھانے میں انہیں تکلیف محسوس نہیں ہوتی۔ وہی گویا دیوتاؤں، پِتروں اور مہمانوں کے ‘مُنہ’ ہیں؛ ہویہ اور کویہ—دونوں نذرانوں میں پہلا حصہ لینے کے سب سے زیادہ حق دار وہی ہیں۔
भीष्म उवाच
Steadfastness in bearing one’s responsibilities—especially the practical burdens of dharma in worldly life—is a mark of the truly virtuous. Such people become foremost beneficiaries of religious merit and social honor, symbolized by receiving the first portions in offerings to gods and ancestors and by being central to hospitality.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he praises those who do not falter under duty. Using the image of strong oxen under a yoke, he describes exemplary householders/virtuous persons as primary recipients in ritual and hospitality—metaphorically the ‘mouths’ through which gods, ancestors, and guests are served.