ओजस्तेजोद्युतिधर: प्रकाशात्मा प्रतापन: । ऋद्धः स्पष्टाक्षरो मन्त्रश्नन्द्रांशुर्भास्करद्युति:
ojastejodyutidharaḥ prakāśātmā pratāpanaḥ | ṛddhaḥ spaṣṭākṣaro mantraś candrāṁśur bhāskaradyutiḥ ||
بھیشم نے کہا—وہ اوج، تیز اور دَیوتی کا حامل ہے؛ نور ہی اس کی حقیقتِ ذات ہے؛ اور اپنی قدرتوں سے تپاتا بھی ہے اور قابو میں بھی رکھتا ہے۔ وہ رِدھ ہے—دھرم، گیان اور ویراغیہ وغیرہ سے مالامال؛ اس کا اَکشر واضح ہے—ظاہر اومکار؛ وہ ویدی منتر ہی کا روپ ہے؛ وہ چاندنی کی مانند سنسار کی تپش سے جلے دلوں کو ٹھنڈک بخشتا ہے؛ اور سورج کی طرح درخشاں ہے۔
भीष्म उवाच
The Divine is portrayed as the source of both power and guidance: he illuminates like the sun (knowledge, truth, moral clarity) and cools like moonbeams (mercy, relief from suffering). Ethical strength is thus not mere domination; it is illumination joined with compassionate refuge.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and extols the Supreme through a litany of epithets (commonly aligned with the Viṣṇu-sahasranāma tradition). This verse is one segment of that praise, describing the Lord’s luminous and mantra-embodied nature.