Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

ओजस्तेजोद्युतिधर: प्रकाशात्मा प्रतापन: । ऋद्धः स्पष्टाक्षरो मन्त्रश्नन्द्रांशुर्भास्करद्युति:

ojastejodyutidharaḥ prakāśātmā pratāpanaḥ | ṛddhaḥ spaṣṭākṣaro mantraś candrāṁśur bhāskaradyutiḥ ||

بھیشم نے کہا—وہ اوج، تیز اور دَیوتی کا حامل ہے؛ نور ہی اس کی حقیقتِ ذات ہے؛ اور اپنی قدرتوں سے تپاتا بھی ہے اور قابو میں بھی رکھتا ہے۔ وہ رِدھ ہے—دھرم، گیان اور ویراغیہ وغیرہ سے مالامال؛ اس کا اَکشر واضح ہے—ظاہر اومکار؛ وہ ویدی منتر ہی کا روپ ہے؛ وہ چاندنی کی مانند سنسار کی تپش سے جلے دلوں کو ٹھنڈک بخشتا ہے؛ اور سورج کی طرح درخشاں ہے۔

ojas-tejo-dyuti-dharaḥone who bears vigor, energy, and radiance
ojas-tejo-dyuti-dharaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootojas/tejas/dyuti + dhara (धर)
FormMasculine, Nominative, Singular
prakāśa-ātmāwhose nature is light; luminous in essence
prakāśa-ātmā:
Karta
TypeAdjective
Rootprakāśa + ātman
FormMasculine, Nominative, Singular
pratāpanaḥscorching; causing heat/ardor
pratāpanaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootpratāpana
FormMasculine, Nominative, Singular
ṛddhaḥprosperous; endowed; accomplished
ṛddhaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootṛddha
FormMasculine, Nominative, Singular
spaṣṭa-akṣaraḥhaving clear syllables; of clear अक्षर (e.g., Oṃ)
spaṣṭa-akṣaraḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootspaṣṭa + akṣara
FormMasculine, Nominative, Singular
mantraḥmantra; sacred formula
mantraḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmantra
FormMasculine, Nominative, Singular
candra-aṃśuḥmoon-rayed; having moonlike beams
candra-aṃśuḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootcandra + aṃśu
FormMasculine, Nominative, Singular
bhāskara-dyutiḥhaving the radiance of the sun
bhāskara-dyutiḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbhāskara + dyuti
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
O
Oṁ (praṇava) (implicit in spaṣṭākṣara)
V
Vedic mantras (Ṛg/Sāma/Yajur) (implicit in mantraḥ)
M
Moon (candra) (by candrāṁśuḥ)
S
Sun (bhāskara)

Educational Q&A

The Divine is portrayed as the source of both power and guidance: he illuminates like the sun (knowledge, truth, moral clarity) and cools like moonbeams (mercy, relief from suffering). Ethical strength is thus not mere domination; it is illumination joined with compassionate refuge.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and extols the Supreme through a litany of epithets (commonly aligned with the Viṣṇu-sahasranāma tradition). This verse is one segment of that praise, describing the Lord’s luminous and mantra-embodied nature.