अनादिर्भूभ्भुवो लक्ष्मी: सुवीरो रुचिराड़ूद: । जननो जनजन्मादिर्भीमो भीमपराक्रम:
anādir bhūr-bhuvo lakṣmīḥ suvīro rucirāṅgadaḥ | janano jana-janmādir bhīmo bhīma-parākramaḥ ||
بھیشم نے کہا—وہ ازل سے بے آغاز ہے، سب اسباب کا اولین سبب۔ وہ زمین اور جہانوں کا سہارا ہے، اور ہر خوبصورت شے میں چمکنے والی شان و شوکت کی لکشمی بھی وہی ہے۔ وہ بلند پایہ بہادر ہے، روشن بازوبند پہننے والا؛ تمام جانداروں کا جنم دینے والا اور جنم لینے والوں کے جنم کا پہلا سبب۔ بدکاروں کے لیے وہ ‘بھیم’—ہیبت ناک ہے؛ اور اس کی دلیری خود خوف انگیز ہے، ہر مخالفت کو مغلوب کر دیتی ہے۔
भीष्म उवाच
The verse teaches that the Divine is simultaneously the beginningless source of creation and the moral force that protects order: He generates life, sustains the worlds, embodies auspicious beauty, and becomes terrifying power against wrongdoing—showing that compassion and righteous severity are complementary aspects of dharma.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and recites the thousand names of Viṣṇu (Viṣṇu-sahasranāma). This verse is one segment of that hymn, listing epithets that praise the deity’s cosmic originlessness, sustaining power, auspicious radiance, and fearsome prowess against evil.