Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

धारयिष्यति यश्चैनं महापुरुषसम्भवम्‌ | शृणुयात्‌ कथयेद्‌ वा यः स श्रेयो लभते परम्‌,जो महापुरुष श्रीकृष्णके इस प्रभावको सुनेगा, कहेगा और याद रखेगा, उसको परम कल्याणकी प्राप्ति होगी

dhārayiṣyati yaś cainaṃ mahāpuruṣasambhavam | śṛṇuyāt kathayed vā yaḥ sa śreyo labhate param ||

بھیشم نے کہا—جو اس بیان کو، جو اس مہاپُرش (شری کرشن) سے وابستہ ہے، دل میں محفوظ رکھے، جو اسے سنے یا دوسروں کو سنائے—وہ اعلیٰ ترین بھلائی (پرَم شریہ) پاتا ہے۔

धारयिष्यतिwill retain/hold (in mind)
धारयिष्यति:
TypeVerb
Rootधृ (धारणे)
Formलृट् (Simple Future), 3, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्this (him/it)
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
महापुरुषसम्भवम्born of/connected with a great person
महापुरुषसम्भवम्:
TypeAdjective
Rootमहापुरुषसम्भव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
TypeVerb
Rootश्रु (श्रवणे)
Formविधिलिङ् (Optative), 3, Singular, Parasmaipada
कथयेत्should tell/recite
कथयेत्:
TypeVerb
Rootकथय् (कथने)
Formविधिलिङ् (Optative), 3, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेयःthe good, welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ् (लाभे)
Formलट् (Present), 3, Singular, Ātmanepada
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahāpuruṣa (Śrī Kṛṣṇa implied)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that engaging with sacred praise—by remembering it, listening to it, or narrating it—constitutes a meritorious dharmic practice that leads to the highest welfare (parama-śreyas).

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Bhīṣma concludes or reinforces a section describing the greatness of the Mahāpuruṣa (understood as Śrī Kṛṣṇa) with a phalaśruti: a statement of the spiritual benefit gained by those who preserve, hear, or transmit this account.