Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

महावराहं त॑ देवं॑ सर्वलोकपितामहम्‌ । अहं चैव नमस्यामि नित्यमेव जगत्पतिम्‌,मैं भी महावराहरूप धारण करनेवाले उन सर्वलोक-पितामह जगदीश्वरको नित्य प्रणाम करता हूँ

mahāvarāhaṃ taṃ devaṃ sarvalokapitāmaham | ahaṃ caiva namasyāmi nityam eva jagatpatim ||

میں بھی اُس دیوتا کو—جو مہا ورَاہ کا روپ دھارتا ہے، جو تمام جہانوں کا پِتامہ اور کائنات کا مالک ہے—ہمیشہ سجدۂ تعظیم کرتا ہوں۔

महावराहम्the great boar (incarnation)
महावराहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहावराह
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वलोकपितामहम्the grandsire of all worlds
सर्वलोकपितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वलोकपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नमस्यामिI bow / I pay homage
नमस्यामि:
TypeVerb
Rootनमस् (नमस्यति)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जगत्पतिम्the lord of the world
जगत्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्पति
FormMasculine, Accusative, Singular

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara (the Lord)
V
Varāha (Mahāvarāha form)
S
Sarvalokapitāmaha (epithet of the Lord)
J
Jagatpati (epithet of the Lord)

Educational Q&A

The verse teaches continual devotion and humility: even the speaker (Īśvara, in the cited framing) models unceasing reverence toward the supreme cosmic Lord, emphasizing that worship and surrender are central virtues.

A divine voice offers a eulogy of the supreme deity identified through epithets and the Varāha form, declaring perpetual homage to the Lord who is portrayed as the progenitor and ruler of all worlds.