Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
विभूषितं पुण्यपवित्रतोयया सदा च जुष्टं नृप जह्लुकन्यया । विभूषितं धर्मभृतां वरिष्ठै- महात्मभिव॑द्लिसमानकल्पै:
vibhūṣitaṃ puṇyapavitratoyayā sadā ca juṣṭaṃ nṛpa jahlukanyayā | vibhūṣitaṃ dharmabhṛtāṃ variṣṭhair mahātmabhir adlisamānakalpaiḥ ||
واسودیو نے کہا—اے نریشور! وہ مقام پاکیزہ اور مقدس پانیوں سے آراستہ تھا، اور جَہنو کی بیٹی، جاہنوی ندی، گویا محبت سے اس کا لطف اٹھاتی ہوئی، ہمیشہ وہاں آتی جاتی رہتی تھی۔ دھرم کے نگہبانوں میں برتر، آگ کی مانند درخشاں تیز والے بہت سے مہاتما بھی اس آشرم-بھومی کو رونق بخشتے تھے۔ یوں پُنّیہ سلِلا جاہنوی اپنے ثواب آلود دھارے سے اس مقدس خطّے کی زیبائی برابر بڑھاتی رہتی تھی۔
वासुदेव उवाच
The verse highlights how sacred waters and the presence of dharma-upholding great souls sanctify and beautify a place. Ethical emphasis is placed on purity (pavitra), merit (puṇya), and the elevating power of association with the righteous.
Vāsudeva describes a holy region to the king, praising it as continually graced by the Jāhnavī (Gaṅgā) and by many radiant, dharma-centered great men, thereby portraying the site as spiritually powerful and auspicious.