Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः

Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence

रेणुक उवाच अनुज्ञातो$स्मि देवैश्व पितृभिश्न महाबला: । धर्मगुह्यानि युष्माकं श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः । कथयध्वं महाभागा यद्‌ वस्तत्त्वं मनीषितम्‌

Reṇuka uvāca: anujñāto 'smi devaiś ca pitṛbhiś ca mahābalāḥ | dharma-guhyāni yuṣmākaṃ śrotum icchāmi tattvataḥ | kathayadhvaṃ mahābhāgā yad vastattvaṃ manīṣitam ||

رینوکا نے کہا— “اے نہایت زورآور دِگّگجو! دیوتاؤں اور پِتروں نے مجھے اجازت دی ہے؛ اسی لیے میں یہاں آیا ہوں۔ میں چاہتا ہوں کہ تمہارے پاس موجود دھرم کے پوشیدہ اصولوں کو حقیقت کے ساتھ سنوں۔ اے سعادت مند و بلند ہمتو! تمہاری دانائی نے دھرم کی جو اصل حقیقت سمجھی ہے، اسے بیان کرو۔”

रेणुकःRenuka (name)
रेणुकः:
Karta
TypeNoun
Rootरेणुक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
अनुज्ञातःpermitted, authorized
अनुज्ञातः:
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितृभिःby the Pitrs/ancestors
पितृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाबलाःO mighty ones
महाबलाः:
TypeNoun
Rootमहाबल
FormMasculine, Vocative, Plural
धर्मगुह्यानिsecret matters of dharma
धर्मगुह्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मगुह्य
FormNeuter, Accusative, Plural
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1, Singular
तत्त्वतःin truth, accurately
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
कथयध्वम्tell (you all)!
कथयध्वम्:
TypeVerb
Rootकथय्
FormImperative, 2, Plural, Atmanepada
महाभागाःO fortunate/noble ones
महाभागाः:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Plural
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
तत्त्वम्the truth, the principle
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मनीषितम्thought, considered view
मनीषितम्:
TypeNoun
Rootमनीषित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

रेणुक उवाच

R
Reṇuka
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

The verse frames dharma as having a subtle, ‘hidden’ dimension (guhya) that must be approached through authorized tradition (devas and Pitṛs) and careful inquiry (tattvataḥ). It emphasizes humility and the pursuit of the essential truth (vastattva) rather than mere outward rule-following.

Reṇuka addresses a group of powerful, noble interlocutors and explains that he has come with the sanction of divine and ancestral authorities. He requests that they disclose their deepest understanding of dharma—its inner principles and true essence.