Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
वर्षाणि षडशीतिं तु दुर्वत्ता: कुलपांसना: । स्त्रिय: सर्वा्न दुर्वत्ता: प्रतिमेहन्ति या रविम्
varṣāṇi ṣaḍaśītiṁ tu durvattāḥ kulapāṁsanāḥ | striyaḥ sarvān durvattāḥ pratimehanti yā ravim ||
شکر نے کہا—چھاسی برس سے وہ عورتیں بدکردار، اپنے خاندان کی رسوائی ہیں؛ وہ سب بدچلن ہیں—جو سورج کی طرف پیشاب کرنے جیسی گستاخی بھی کرتی ہیں۔
शक्र उवाच
The verse condemns extreme breaches of proper conduct (ācāra) and reverence, presenting disrespect toward the Sun as a marker of deep moral degradation and familial disgrace.
Indra (Śakra) speaks in denunciation, characterizing certain women as long-standing wrongdoers and citing a shocking act—urinating toward the Sun—to emphasize their impiety and unethical behavior.