Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः

Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code

पापात्‌ प्रवर्धतो दृष्टया कल्याणानावसीदत: । ध्रुवं गर्हयसे नित्यं तेनासि हरिण: कृश:

pāpāt pravardhato dṛṣṭvā kalyāṇān avasīdataḥ | dhruvaṃ garhayase nityaṃ tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||

گناہ کو بڑھتے ہوئے اور نیکی کے کاموں میں لگے ہوئے پاکیزہ لوگوں کو پست ہوتے اور دکھ اٹھاتے دیکھ کر، تو یقیناً اس حالت کو بار بار ملامت کرتا رہتا ہے۔ اسی مسلسل اندرونی ملال کے سبب، اے ہرن، تو دبلا اور زرد پڑ گیا ہے۔

पापात्from sin/evil
पापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रवर्धतःof one who is increasing/prospering (in evil)
प्रवर्धतः:
TypeAdjective
Rootप्रवर्धत् (वृध् धातु, वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Genitive, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
कल्याणान्good/virtuous (people)
कल्याणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अवसीदतःof one who is sinking/being distressed
अवसीदतः:
TypeAdjective
Rootअवसीदत् (सद् धातु, वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्रुवम्surely/certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative
गर्हयसेyou blame/censure
गर्हयसे:
TypeVerb
Rootगर्ह् (धातु)
FormLat (Present), Atmanepada, Second, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative
तेनby that/therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormLat (Present), Second, Singular
हरिणःpale/yellowish; (lit.) deer-like/pale one
हरिणः:
Karta
TypeNoun
Rootहरिण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशःthin/emaciated
कृशः:
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)
हरिण (deer, as a simile)

Educational Q&A

When evil increases and the righteous suffer, a sensitive person naturally condemns such disorder; yet constant brooding over injustice can consume one’s strength. The verse highlights both moral awareness and the personal toll of sustained ethical anguish.

A Brahmin addresses someone who has become weak and pale. He explains the cause: the person keeps witnessing the rise of sin and the distress of virtuous people, and continually censures this condition, which has led to physical and mental emaciation.