Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna
Maitreya–Vyāsa Saṃvāda
तमृषिं द्रष्टमगमत् सर्वास्वन्यासु योनिषु । श्वाविद्वोधावराहाणां तथैव मृगपक्षिणाम्
tam ṛṣiṁ draṣṭum agamat sarvāsv anyāsu yoniṣu | śvāvid-uddhā-varāhāṇāṁ tathaiva mṛga-pakṣiṇām | śvapāka-śūdra-vaiśyānāṁ kṣatriyāṇāṁ ca yoniṣu |
ویاس نے کہا—وہ اُس رِشی کے درشن کے لیے گیا؛ مگر اس سے پہلے وہ بہت سی یونیوں میں بھٹکا—سہی، گوہ، ورَاہ؛ اسی طرح ہرنوں اور پرندوں میں بھی؛ اور شواپاک، شودر، ویشیہ اور کشتریہ کی یونیوں میں بھی۔ یوں بے شمار یونیوں میں گردش کے بعد آخر وہ کشتریہ خاندان میں پیدا ہوا؛ اور امیت تیز والے ویاس کی عنایت سے وہ اُس رِشی کے درشن کو روانہ ہوا۔
व्यास उवाच
The verse underscores karmic causality and the long arc of rebirth: a being may traverse many forms of existence, and only after such experience—assisted by the grace of a realized guide like Vyāsa—attains a human birth conducive to seeking sages and higher dharma.
Vyāsa narrates that a person (previously moving through many animal and human social births) is finally born as a Kṣatriya; then, in that life, he goes to meet and behold a particular ṛṣi, implying a turning toward instruction, purification, or resolution of a prior account.