Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मांसपरिवर्जन-प्रशंसा (Praise of Abstention from Meat) / Ethics of Ahiṃsā in Diet and Rite

यथा यथा नर: सम्यगधर्ममनुभाषते । समाहितेन मनसा विमुच्येत तथा तथा । भुजंग इव निर्मोकात्‌ पूर्वमुक्ताज्जरान्वितात्‌,मनुष्य अपने मनको स्थिर करके जैसे-जैसे अपना पाप प्रकट करता है, वैसे-ही-वैसे वह मुक्त होता जाता है। ठीक उसी तरह जैसे सर्प पूर्वमुक्त, जराजीर्ण केचुलसे छूट जाता है

yathā yathā naraḥ samyag dharmam anubhāṣate | samāhitena manasā vimucyeta tathā tathā | bhujaṅga iva nirmokāt pūrvamuktāj jarānvitāt ||

یُدھشٹھِر نے کہا—جس قدر انسان یکسو اور مجتمع من کے ساتھ دھرم کو درست طور پر بیان کرتا ہے، اسی قدر وہ آزاد ہوتا جاتا ہے؛ جیسے سانپ پہلے اتاری ہوئی، جرا رسیدہ کینچلی سے نکل جاتا ہے۔

यथाas, in the manner that
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
यथाso, likewise (correlative)
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुभाषतेspeaks of, recites, explains
अनुभाषते:
TypeVerb
Rootअनु-भाष्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
समाहितेनwith concentrated (collected)
समाहितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormNeuter, Instrumental, Singular
मनसाby/with the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विमुच्येतwould be released, becomes free
विमुच्येत:
TypeVerb
Rootवि-मुच्
FormOptative, Atmanepada, Third, Singular
तथाthus, in that way
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाso, correspondingly
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
भुजङ्गःa serpent
भुजङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
निर्मोकात्from the slough (cast skin)
निर्मोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिर्मोक
FormMasculine, Ablative, Singular
पूर्वमुक्तात्from the previously shed (skin)
पूर्वमुक्तात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootपूर्वमुक्त
FormMasculine, Ablative, Singular
जरान्वितात्from that which is accompanied by old age/wear
जरान्वितात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootजरान्वित
FormMasculine, Ablative, Singular

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
bhujaṅga (serpent)
N
nirmoka (shed skin/slough)

Educational Q&A

Rightly expressing dharma with a composed mind brings progressive inner release—shedding moral and psychological burdens the way a snake sheds an old skin.

Yudhiṣṭhira states a reflective principle: disciplined, truthful articulation of dharma (often implying honest acknowledgement and moral clarity) itself becomes a means of purification and freedom, illustrated by the image of a serpent leaving behind its worn-out slough.