Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

स्त्रियो5प्येतेन कल्पेन कृत्वा पापमवाप्रुयु: । एतेषामेव जनन्‍्तूनां भार्यात्वमुपयान्ति ता:

striyo 'py etena kalpena kṛtvā pāpam avāpnuyuḥ | eteṣām eva jantūnāṃ bhāryātvam upayānti tāḥ ||

اسی طریقے سے اگر عورتیں بھی ایسے گناہ آلود اعمال کریں تو وہ اس گناہ میں شریک ٹھہرتی ہیں؛ اور وہ انہی جانداروں کی بیویاں بنتی ہیں جنہیں ان اعمال کا پھل بھگتنا پڑتا ہے۔

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतेनby this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कल्पेनmethod/arrangement/way
कल्पेन:
Karana
TypeNoun
Rootकल्प
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नुयुःwould obtain/attain
अवाप्नुयुः:
TypeVerb
Rootअवाप् (अव + आप्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जन्तूनाम्of creatures/beings
जन्तूनाम्:
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Plural
भार्यात्वम्the state of being a wife/wifehood
भार्यात्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्यात्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपयान्तिattain/come to
उपयान्ति:
TypeVerb
Rootउप + या
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
ताःthey (those women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Moral agency and karmic accountability apply to women as well: if one participates in wrongdoing, one shares its demerit, and karmic affinity can shape one’s relational outcomes (such as marriage) with those bound to similar consequences.

In a dharma-discourse context, Yudhiṣṭhira articulates a principle of ethical causality: women who engage in the previously described sinful conduct also incur sin and become connected—here expressed through marriage—to the very beings who must experience the results of that sin.