Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

विमुच्यते चापि स सर्वसंकरै- न चास्य दोषैरभिभूयते मन: । वियोनिजानां च विजानते रुत॑ं ध्रुवां च कीर्ति लभते नरोत्तम:

vimucyate cāpi sa sarva-saṅkaraiḥ na cāsya doṣair abhibhūyate manaḥ | viyonijānāṃ ca vijānate rutaṃ dhruvāṃ ca kīrtiṃ labhate narottamaḥ ||

وہ ہر طرح کے ملے جلے اور الجھانے والے گناہوں سے بھی رہائی پا لیتا ہے، اور اس کا دل کبھی عیوب کے غلبے میں نہیں آتا۔ مزید یہ کہ وہ برگزیدہ انسان دوسری یونیوں (دیگر انواع) میں پیدا ہونے والے جانداروں کی آواز و گفتار کو سمجھنے لگتا ہے، اور دائمی و لازوال شہرت پاتا ہے۔

विमुच्यतेis freed / gets released
विमुच्यते:
Karta
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormLat, Atmanepada, Karmani, Prathama, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormPum, Prathama, Eka
सर्वसंकरैःfrom all mixtures/entanglements (of sins)
सर्वसंकरैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वसंकर
FormPum, Tritiya, Bahu
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum/Neu, Shashthi, Eka
दोषैःby faults
दोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormPum, Tritiya, Bahu
अभिभूयतेis overpowered
अभिभूयते:
TypeVerb
Rootअभि+भू
FormLat, Atmanepada, Karmani, Prathama, Eka
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeu, Prathama, Eka
वियोनिजानाम्of those born in other wombs/species
वियोनिजानाम्:
TypeAdjective
Rootवियोनिज
FormPum/Neu, Shashthi, Bahu
and
:
TypeIndeclinable
Root
विजानतेunderstands / knows
विजानते:
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा
FormLat, Atmanepada, Kartari, Prathama, Eka
रुतम्sound/cry/speech
रुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुत
FormNeu, Dvitiya, Eka
ध्रुवाम्firm / lasting
ध्रुवाम्:
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormStri, Dvitiya, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormStri, Dvitiya, Eka
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat, Atmanepada, Kartari, Prathama, Eka
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनरोत्तम
FormPum, Prathama, Eka

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras (speaker)
N
narottamaḥ (the excellent man, generic subject)
V
viyonijānām (beings of other species)

Educational Q&A

Sustained dharmic conduct (as implied by the surrounding instruction) purifies a person so thoroughly that even complex, entangling sins fall away; the mind becomes steady and not ruled by moral defects, and the person gains lasting good repute—along with extraordinary sensitivity toward other living beings.

Aṅgiras is describing the fruits of a prescribed righteous practice: the practitioner is freed from accumulated moral taints, remains mentally unshaken by faults, gains an uncanny ability to understand the sounds of other species, and attains enduring fame.