Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

अलंकृतानां देवेश दिव्यै: कनकभूषणै: । रथानां काञज्चनाड़ानां सहस्राण्यददं दश

alaṅkṛtānāṃ deveśa divyaiḥ kanakabhūṣaṇaiḥ | rathānāṃ kāñcanāḍyānāṃ sahasrāṇy adadaṃ daśa ||

بھگیرتھ نے کہا—اے دیویش! میں نے دس ہزار رتھ دان کیے جو دیویہ سونے کے زیورات سے آراستہ تھے اور جن کے اجزا سونے سے جگمگا رہے تھے—بڑے شان و شوکت والے اور درخشاں۔

अलंकृतानाम्of the adorned
अलंकृतानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअलंकृत (अलम् + कृ)
FormMasculine, Genitive, Plural
देवेशO lord of the gods
देवेश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
कनकभूषणैःwith golden ornaments
कनकभूषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकनकभूषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
काञ्चनाङ्गानाम्of those having golden parts (gold-adorned)
काञ्चनाङ्गानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकाञ्चनाङ्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अददम्I gave
अददम्:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
दशten
दश:
Karma
TypeNumeral
Rootदश
FormNeuter, Accusative, Plural

भगीरथ उवाच

B
Bhagīratha
D
Deveśa (Lord of the gods)
R
ratha (chariots)
K
kanaka-bhūṣaṇa (gold ornaments)

Educational Q&A

The verse highlights dāna-dharma: offering valuable gifts with devotion and purity of intent. Wealth is framed as an instrument for righteousness and merit rather than mere personal enjoyment.

Bhagīratha addresses a divine lord (deveśa) and recounts his act of giving: ten thousand chariots richly adorned with divine gold ornaments, emphasizing the magnitude and splendor of his charitable offering.