Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

येडपि तत्रापिबन क्षीरं घृतं दधि च मानवा: । ब्राह्मणा: सहराजन्या: सर्वे नरकमाविशन्‌

ye 'pi tatrāpiban kṣīraṃ ghṛtaṃ dadhi ca mānavāḥ | brāhmaṇāḥ saha rājanyāḥ sarve narakam āviśan ||

جہاں وہ گائیں چھین کر لائی گئی تھیں، وہاں جن لوگوں نے ان کا دودھ، گھی اور دہی پیا یا کھایا—خواہ وہ برہمن ہوں یا کشتریہ وغیرہ—وہ سب دوزخ میں جا پڑے۔ اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ چوری یا جبر سے حاصل شدہ چیز کا فائدہ اٹھانے والا بھی جرم میں شریک ہو کر اسی گناہ کے بوجھ کا حصہ دار بنتا ہے۔

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिबन्drank/consumed
अपिबन्:
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षीर
FormNeuter, Accusative, Singular
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Accusative, Singular
दधिcurd/yogurt
दधि:
Karma
TypeNoun
Rootदधि
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
राजन्याःKshatriyas/royal class
राजन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Accusative, Singular
आविशन्entered
आविशन्:
TypeVerb
Rootविश् (आ-विश्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

चाण्डाल उवाच

चाण्डाल (Caṇḍāla) (speaker)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
राजन्य/क्षत्रिय (Rājanya/Kṣatriya)
नरक (Naraka)
गौ (cow) (implied by context)
क्षीर (milk)
घृत (ghee)
दधि (curd)

Educational Q&A

One becomes morally implicated not only by committing theft or violence but also by knowingly enjoying the benefits of such wrongdoing. Consuming products derived from stolen cows is treated as participation in the original sin, leading to grave karmic consequences.

A Caṇḍāla speaker declares that at the place where cows were forcibly taken, anyone who consumed their milk-products—regardless of social status such as Brahmin or Kshatriya—fell into hell, emphasizing that dharma judges actions and complicity rather than caste alone.