Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

सचाब्रवीदयं ते स पुत्रहा पन्नगाधम: । ब्रृहि क्षिप्रं महाभागे वध्यतां केन हेतुना,लाकर उसने कहा--“महाभागे! यही वह नीच सर्प है, जिसने तुम्हारे पुत्रको मार डाला है। जल्दी बताओ, मैं किस तरह इसका वध करूँ?

sa cābravīd ayaṃ te sa putrahā pannagādhamaḥ | brūhi kṣipraṃ mahābhāge vadhyatāṃ kena hetunā ||

اور اس نے کہا—“اے معزز خاتون! یہی وہ کمینہ سانپ ہے جس نے تمہارے بیٹے کو مار ڈالا۔ فوراً بتاؤ—کس سبب سے اور کس طریقے سے اسے قتل کیا جائے؟”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this (one)
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —
सःthat (one)/he
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रहाson-slayer
पुत्रहा:
TypeNoun
Rootपुत्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्नगाधमःthe vilest of serpents
पन्नगाधमः:
TypeNoun
Rootपन्नगाधम
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
महाभागेO fortunate lady
महाभागे:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
वध्यताम्let (him/it) be slain
वध्यताम्:
TypeVerb
Rootवध्
FormImperative (Lot), passive, 3rd, Singular, Karmani (passive)
केनby what?/how?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हेतुनाby what reason/cause
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a noble lady (mahābhāgā)
S
serpent (pannaga)
T
the slain son

Educational Q&A

The verse frames punishment as something that should be grounded in a clear cause (hetu) and deliberate decision, not merely in rage—hinting at the dharmic need to examine motive, means, and justification before taking life.

A speaker identifies a serpent as the killer of a woman’s son and urges her to decide swiftly how and on what grounds the serpent should be slain, setting up a moral inquiry into vengeance versus righteous punishment.