Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अर्थवानेष देशो हि धनरत्नादिभिय्युत: । वसुपूर्णा च वसुधा वस चेदिषु चेदिप
arthavāneṣa deśo hi dhana-ratnādi-bhir yutaḥ | vasupūrṇā ca vasudhā vasa cedīṣu cedipa |
ویشَمپاین نے کہا—یہ خطّہ یقیناً خوشحال ہے؛ مال و دولت، جواہرات اور دیگر نعمتوں سے آراستہ ہے۔ یہاں کی زمین بھی خزائن سے بھری ہوئی ہے؛ پس اے چیدی کے راجا! چیدیوں ہی کے درمیان سکونت کرو۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a pragmatic royal value: a land’s prosperity—its resources, wealth, and stability—matters in political decisions such as settlement and alliance. Good governance is tied to recognizing and securing fertile, resource-rich regions.
Vaiśaṃpāyana describes the Cedi region as notably wealthy and resource-filled, addressing the Cedipa (king of Cedi) and urging residence/association with the Cedis on account of the land’s prosperity.