Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

तमब्रवीत्‌ पन्नगेन्द्र: काश्यपं त्वरितं द्विजम्‌ । क्व भवांस्त्वरितो याति कि च कार्य चिकीर्षति १८ ।। विप्रवर काश्यप बड़ी उतावलीसे पैर बढ़ा रहे थे। उन्हें देखकर नागराजने (ब्राह्मणका वेष धारण करके) इस प्रकार पूछा--'द्विजश्रेष्ठ आप कहाँ इतनी तीव्र गतिसे जा रहे हैं और कौन-सा कार्य करना चाहते हैं?”

tam abravīt pannagendraḥ kāśyapaṃ tvaritaṃ dvijam | kva bhavāṃs tvarito yāti kiṃ ca kāryaṃ cikīrṣati || 18 ||

جلدی میں بڑھتے ہوئے دَویج شریشٹھ کاشیَپ کو دیکھ کر ناگ راج نے کہا—“آپ اتنی تیزی سے کہاں جا رہے ہیں؟ اور کون سا کام انجام دینا چاہتے ہیں؟”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
पन्नगेन्द्रःthe king of serpents
पन्नगेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नगेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपम्Kāśyapa
काश्यपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वरितम्hastening/quick
त्वरितम्:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजम्the brahmin
द्विजम्:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Singular
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरितःhastening
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
यातिgoes
याति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent (Lat), 3, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कार्यम्task, work
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चिकीर्षतिwishes/intends to do
चिकीर्षति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), Desiderative, 3, Singular, Parasmaipada

जनमेजय उवाच

P
Pannagendra (serpent-king, Nāgarāja)
K
Kāśyapa (brahmin sage)

Educational Q&A

Before acting—especially when one’s action can strongly affect others—one should examine and articulate one’s intention (kārya) and purpose. The verse highlights ethical scrutiny of motive as a prerequisite to consequential deeds.

The serpent-king notices the brahmin Kāśyapa rushing somewhere and, addressing him respectfully, asks where he is going so quickly and what he plans to do—setting up a pivotal exchange about the brahmin’s intended intervention.