Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
यथा नष्ट पुरा देवा गुढमग्निं गुहागतम् । इसलिये आज हमें अच्छी तरह विचार कर लेना चाहिये कि किस उपायसे हम सभी नाग कुशलपूर्वक रह सकते हैं। अब हमें व्यर्थ समय नहीं गँवाना चाहिये। हमलोगोंमें प्राय: सब नाग बुद्धिमान् और चतुर हैं। यदि हम मिल-जुलकर सलाह करें तो इस संकटसे छूटनेका कोई उपाय ढूँढ़ निकालेंगे; जैसे पूर्वकालमें देवताओंने गुफामें छिपे हुए अग्निको खोज निकाला था
śeṣa uvāca | yathā naṣṭāḥ purā devā gūḍham agniṁ guhāgatam |
شیش نے کہا—“جس طرح قدیم زمانے میں دیوتاؤں نے غار میں چھپی ہوئی آگ کو پھر سے پا لیا تھا، اسی طرح آج ہمیں بھی خوب سوچ بچار کر کے یہ طے کرنا چاہیے کہ کس تدبیر سے سب ناگ سلامتی کے ساتھ رہ سکیں۔ وقت ضائع نہ کریں۔ ہم میں اکثر عقل مند اور چالاک ہیں؛ اگر ہم مل بیٹھ کر صلاح کریں تو اس بحران سے نکلنے کا کوئی نہ کوئی راستہ ضرور ڈھونڈ لیں گے۔”
शेष उवाच
In a crisis, one should act promptly and thoughtfully, relying on collective deliberation and shared intelligence rather than wasting time or falling into panic.
Śeṣa addresses the Nāgas, urging them to consult together to find a practical means of safety, illustrating his point with an analogy: the Devas once found the concealed fire (Agni) hidden in a cave.