Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
तस्मात् सम्मन्त्रयामोड्द्य भुजजड्रानामनामयम् | यथा भवेद्धि सर्वेषां मा न: कालो5त्यगादयम्
tasmāt sammantrayāmoddya bhujagendrāṇām anāmayam | yathā bhaved dhi sarveṣāṁ mā naḥ kālo ’tyagād ayam, yathā naṣṭaṁ purā devā gūḍham agniṁ guhāgatam ||
پس آج ہمیں خوب سوچ بچار کرنی چاہیے کہ کس تدبیر سے تمام ناگوں کی خیر و عافیت اور سلامتی قائم رہے۔ یہ وقت رائیگاں نہ گزرے۔ اگر ہم سب مل کر مشورہ کریں تو اس خطرے سے نکلنے کی راہ ضرور ملے گی—جیسے قدیم زمانے میں دیوتاؤں نے غار میں چھپی ہوئی، گم شدہ آگ کو ڈھونڈ نکالا تھا۔
शेष उवाच
In a crisis, wise communities act through timely, collective deliberation. The verse stresses urgency (do not waste the moment) and shared counsel as the ethical and practical means to secure common welfare.
Śeṣa addresses the nāgas, urging them to meet and plan immediately for their safety. He motivates them with an example: just as the gods once recovered hidden fire from a cave, so the nāgas can discover a solution through united counsel.