Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

सतं गत्वा क्षणेनैव पर्वतं वचनात्‌ पितु: । अमुज्चन्महतीं शाखां सस्वनं तत्र खेचर:,पिताके आदेशसे क्षणभरमें उस पर्वतपर पहुँचकर उन्होंने वह विशाल शाखा वहीं छोड़ दी। गिरते समय उससे बड़ा भारी शब्द हुआ

sataṁ gatvā kṣaṇenaiva parvataṁ vacanāt pituḥ | amuñcan mahatīṁ śākhāṁ sasvanaṁ tatra khecaraḥ ||

باپ کے حکم کے مطابق وہ آسمان میں اڑنے والا پل بھر میں اس پہاڑ پر جا پہنچا اور وہاں ایک عظیم شاخ چھوڑ دی؛ گرتے وقت اس سے بڑا ہی ہولناک شور اٹھا۔

शतम्a hundred (yojanas/units; distance)
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
क्षणेनin a moment / by a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
वचनात्from (i.e., because of) the word/command
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
अमुचत्released / let go
अमुचत्:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
महतīmgreat, huge
महतīm:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
सस्वनम्with a sound / resounding
सस्वनम्:
TypeAdjective
Rootसस्वन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
खेचरःsky-goer (bird)
खेचरः:
Karta
TypeNoun
Rootखेचर
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

K
Kaśyapa
F
father (pituḥ)
M
mountain (parvata)
H
huge branch (mahatī śākhā)
K
khecara (sky-ranging being/bird)

Educational Q&A

The verse highlights prompt obedience and faithful execution of a legitimate instruction—acting swiftly and without hesitation when duty is clear.

A sky-ranging being, following his father’s command, reaches a mountain instantly and drops a massive branch there; its fall produces a loud, resonant crash.