Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)
> स्मृतियोंमें इष्ट और पूर्तका परिचय इस प्रकार दिया गया है-- अन्निहोत्रं तपः सत्यं वेदानां चानुपालनम् | आतिथ्य॑ वैश्वदेवं च इष्टमित्यभिधीयते ।।
vaiśampāyana uvāca |
smṛtiṣu iṣṭa-pūrta-paricayaḥ evaṃ nirdiśyate—
agnihotraṃ tapaḥ satyaṃ vedānāṃ cānupālanam |
ātithyaṃ vaiśvadevaṃ ca iṣṭam ity abhidhīyate ||
vāpī-kūpa-taḍāgādi devatāyatanāni ca |
anna-pradānam ārāmāḥ pūrtam ity abhidhīyate ||
atra ca śruti-vacanaṃ prasiddham—
ekasya bahvyo jāyā bhavanti, na ekasyai bahavaḥ sahapatayaḥ ||
tataḥ te pāṇḍavāḥ sarve pāñcālyaś ca mahāyaśāḥ |
pratyutthāya mahātmānaṃ kṛṣṇaṃ sarve ’bhyavādayan ||
سمرتیوں میں اِشٹ اور پورت کا فرق یوں بیان کیا گیا ہے— اگنی ہوترا، تپسیا، سچّا کلام، ویدوں کے احکام کی مسلسل پیروی، مہمان نوازی اور بَلی-وَیشودیو کرم—یہ ‘اِشٹ’ کہلاتے ہیں۔ اور باولی، کنواں، تالاب وغیرہ بنوانا، دیوتاؤں کے مندر تعمیر کرانا، اَنّ دان اور باغات لگانا—یہ ‘پورت’ کے نام سے معروف ہیں۔ اسی باب میں شروتی کا مشہور قول نقل کیا جاتا ہے— “ایک مرد کی بہت سی بیویاں ہو سکتی ہیں، مگر ایک عورت کے لیے بہت سے شریکِ شوہر نہیں ہوتے۔” پھر سب پاندو اور بلندنام پانچال راجا دروپد کھڑے ہو کر مہاتما کرشن دْوَیپایَن ویاس کو پرنام کرنے لگے۔
वैशम्पायन उवाच
The passage classifies meritorious action into two dharmic categories: iṣṭa (ritual and disciplined religious duties such as agnihotra, truthfulness, Vedic observance, hospitality, vaiśvadeva) and pūrta (socially beneficial pious works such as water-reservoirs, temples, food-giving, and gardens). It also signals how scriptural authority (Śruti/Smṛti) is invoked when resolving exceptional marital situations.
In the frame narration, after the discussion of dharmic principles and a cited Śruti maxim about marriage norms, the Pāṇḍavas and Drupada rise and pay homage to Vyāsa. This sets the stage for the ensuing deliberations and explanations concerning Draupadī’s marriage and its justification within dharma.