Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

ब्राह्मणैस्तु प्रतिच्छन्नी रौरवाजिनवासिभि: । कृच्छेण जग्मतुस्ती तु भीमसेनधनंजयौ

brāhmaṇais tu praticchannī rauravājinavāsibhiḥ | kṛcchreṇa jagmatus tī tu bhīmasenadhanañjayau ||

رورو ہرن کی کھال کو لباس کی طرح پہنے ہوئے برہمنوں کے درمیان چھپے اور گھِرے ہونے کے باعث بھیم سین اور دھننجے (ارجن) بڑی دشواری سے ہی آگے بڑھ پا رہے تھے۔

ब्राह्मणैःby/with the Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रतिच्छन्नीcovered/hidden
प्रतिच्छन्नी:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिच्छन्न
FormFeminine, Nominative, Singular
रौरवाजिनवासिभिःby those wearing raurava-skins
रौरवाजिनवासिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरौरव-अजिन-वासिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृच्छ्रेणwith difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
जग्मतुःthey two went/proceeded
जग्मतुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमसेनधनंजयौBhimasena and Dhananjaya (Arjuna)
भीमसेनधनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन-धनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas
R
Raurava (deer/rauru-skin)
A
Ajina (deerskin garment)
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the power and social sanctity associated with brāhmaṇas and ascetic markers (ajina), while also hinting at an ethical tension: sacred appearance can shield and conceal, so dharma requires discernment beyond externals.

Bhīma and Arjuna are moving forward under concealment, surrounded by brāhmaṇas wearing deerskins; despite this cover, their progress is difficult, suggesting a tense passage through danger or scrutiny.