देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
तेषां शराणां वेगेन शितानां तिग्मतेजसाम् | विमुह्यमानो राधेयो यत्नात् तमनुधावति,उन दुःसह तेजवाले तीखे बाणोंके वेगपूर्वक आघातसे राधानन्दन कर्णको मूर्च्छा आने लगी। वह बड़ी कठिनाईसे अर्जुनकी ओर बढ़ा
teṣāṁ śarāṇāṁ vegena śitānāṁ tigmātejasām | vimuhyamāno rādheyo yatnāt tam anudhāvati ||
اُن تیز دھار، سخت تابناک تیروں کے برق رفتار وار سے رادھیہ کرن پر غشی سی طاری ہونے لگی؛ پھر بھی بڑی مشقت سے خود کو سنبھال کر وہ ارجن کے پیچھے لپکا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya endurance: even when overwhelmed by pain and disorientation, a warrior is portrayed as striving to maintain resolve and continue the chosen course of action. It also underscores the moral tension of battle—valor and persistence coexist with the destructive force of weapons.
Karna is struck hard by a rapid volley of sharp, powerful arrows. He begins to stagger and nearly faints, but he forces himself onward and continues pursuing Arjuna.