देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २६ श्लोक मिलाकर कुल २६३ “लोक हैं।) नफमरशा+ (0) असऔ मनन - ऊर्ध्वविस्तृतदोर्माने तालमित्यभिधीयते। इस वचनके अनुसार एक मनुष्य अपनी बाँहको ऊपर उठाकर खड़ा हो तो उस हाथसे लेकर पैरतककी लम्बाईको “ताल” कहते हैं। एकोननवर्त्याधेकशततमो ध्याय: अर्जुन और भीमसेनके द्वारा कर्ण तथा शल्यकी पराजय द्रौोपदीसहित भीम-अर्जुनका अपने डेरेपर जाना वैशम्पायन उवाच अजिनानि विधुन्वन्त: करकांश्व द्विजर्षभा: । ऊचुस्ते भीर्न कर्तव्या वयं योत्स्यामहे परान्
Vaiśampāyana uvāca: ajināni vidhunvantaḥ kamaṇḍalūṃś ca dvijarṣabhāḥ | ūcus te bhīr na kartavyā vayaṃ yotsyāmahe parān ||
وَیشَمپایَن نے کہا— ہرن کی کھالیں اور کمندلو ہلاتے ہوئے وہ برہمنوں میں برگزیدہ بولے— “ڈرنا نہیں؛ ہم خود دشمنوں سے جنگ کریں گے۔”
वैशम्पायन उवाच
Fearlessness in the face of danger is strengthened by dharmic support: even those devoted to austerity and learning may step forward to protect the righteous, showing that duty can require active defense when justice is threatened.
A group of eminent Brahmins, identifiable by their ascetic items (antelope-skins and water-pots), address Arjuna and urge him not to fear, declaring that they will fight the enemies on his behalf.