Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
ततो विततथन््वानं द्रोणस्तं कुरुनन्दनम् । स मुहूर्तादुवाचेदं वचन भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] तब धनुष तानकर खड़े हुए कुरुनन्दन युधिष्ठिरसे दो घड़ी बाद आचार्य द्रोणने इस प्रकार कहा--
tato vitatadhanvānaṃ droṇas taṃ kurunandanam | sa muhūrtād uvācedaṃ vacanaṃ bharatarṣabha ||
پھر دُرون نے اس کُرو نندن کو دیکھا جو کمان پوری طرح کھینچے کھڑا تھا؛ کچھ لمحوں بعد، اے بھرتوں کے سردار، اس سے یہ بات کہی۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the gravity of instruction: Droṇa pauses briefly before speaking, implying that counsel—especially in martial and royal contexts—should be deliberate, disciplined, and ethically mindful rather than impulsive.
A Kuru prince stands with his bow fully strung, ready for action or demonstration. Droṇa, the teacher, observes this readiness and then addresses him after a short interval, setting up the next instruction or directive.