Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
स निःसज्रो जलस्यान्तमथ वै पाण्डवोडविशत् । आक्रामन्नागभवने तदा नागकुमारकान्
sa niḥsajro jalasyāntam atha vai pāṇḍavo 'daviśat | ākrāmann āgabhavane tadā nāgakumārakān |
وَیشَمپایَن نے کہا—پاندو کا بیٹا بھیم پانی کی تہہ میں ڈوبتا ہوا ناگوں کے لوک میں جا پہنچا۔ ناگوں کے مسکن میں حرکت کرتے ہوئے اس کے جسم کے بوجھ سے بہت سے ناگ کمار دب گئے۔ تب بہت سے نہایت زہریلے ناگ اکٹھے ہو کر اپنے ہولناک، زہر آلود بڑے دانتوں سے بھیم سین کو بار بار ڈسنے لگے۔
वैशम्पायन उवाच
Even great physical power can be neutralized by hidden dangers and collective forces; the episode cautions against heedlessness and highlights how quickly circumstances can humble the strong, prompting the need for vigilance and self-control.
Bhīma sinks to the bottom of the water and enters the Nāga realm; as he moves, he crushes some Nāga youths, after which many venomous Nāgas attack and bite him severely with their fangs.