Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti

Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science

अपुत्रा पुरुषव्याप्र विललापेति न: श्रुतम्‌ । भद्रा परमदु:खार्ता तन्निबोध जनाधिप

aputrā puruṣavyāghra vilalāpeti naḥ śrutam | bhadrā paramaduḥkhārtā tannibodha janādhipa ||

اے مردوں کے شیر، اے رعایا کے فرمانروا! ہم نے سنا ہے کہ بھدرا بے اولاد تھی؛ اسی سبب وہ شدید ترین غم سے بے قرار ہو کر نوحہ کرنے لگی۔ اے راجن، وہ نوحہ سنو۔

अपुत्राsonless
अपुत्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootअपुत्र (a-putra)
FormFeminine, Nominative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि-लप्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
श्रुतम्heard (it is heard/has been heard)
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भद्राBhadrā
भद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootभद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
परमदुःखार्ताafflicted with extreme sorrow
परमदुःखार्ता:
TypeAdjective
Rootपरम-दुःख-आर्त
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that (lamentation/matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निबोधunderstand / hear (attend to)
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
जनाधिपO lord of people
जनाधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhadrā
J
janādhipa (the king addressed)
P
puruṣavyāghra (the man addressed)

Educational Q&A

The verse foregrounds the social and dharmic weight placed on progeny and lineage in epic culture, showing how childlessness can become a source of intense personal suffering; it also models attentive listening to a narrated tradition as a means of learning.

Vaiśampāyana reports to the king that Bhadrā had no son and, distressed by this, began to lament; he invites the listener to hear the account of her lamentation.