Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

उदारकीर्तिर् उद्योगी सद्योगी सदसन्मयः नक्षत्रमाली राकेशः साधिष्ठानः षडाश्रयः

udārakīrtir udyogī sadyogī sadasanmayaḥ nakṣatramālī rākeśaḥ sādhiṣṭhānaḥ ṣaḍāśrayaḥ

وہ وسیع و بلند شہرت والا، ہمیشہ سرگرم، کامل یوگی، اور وجود و عدم دونوں میں سراسر جاری ہے۔ وہ ستاروں کی مالا سے آراستہ، رات کا مالک چاند کی صورت، باطن کی بنیاد میں ثابت، اور چھ گونہ آشرَیوں کا پرم سہارا ہے۔

उदार-कीर्तिःof noble and expansive fame
उदार-कीर्तिः:
उद्योगीever-energetic, ceaselessly engaged (in cosmic action)
उद्योगी:
सद्-योगीthe true/perfect Yogi
सद्-योगी:
सत्-असत्-मयःconstituted of/pervading both the real (sat) and the unreal/manifest-unmanifest (asat)
सत्-असत्-मयः:
नक्षत्र-मालीone garlanded with the constellations/stars
नक्षत्र-माली:
राकेशःlord of the full-moon night, i.e., the Moon-lord (associated with Shiva)
राकेशः:
साधिष्ठानःfirmly established as the support/base (adhiṣṭhāna) of all
साधिष्ठानः:
षड्-आश्रयःthe refuge/support of six abodes/paths (sixfold conditioned states).
षड्-आश्रयः:

Suta Goswami (reciting Shiva’s names to the Sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

These epithets frame Shiva as the adhiṣṭhāna (inner foundation) and āśraya (refuge) of all existence, guiding the devotee to worship the Linga not as a mere symbol but as Pati—the supreme ground supporting all beings (paśus) and their worlds.

It presents Shiva as simultaneously immanent and transcendent: pervading sat and asat (manifest and unmanifest), yet remaining the perfect Yogi—unbound by pāśa (bondage) while sustaining the cosmos through divine agency.

The stress on “sadyogī” points to Pāśupata-oriented yoga: steadiness in the inner support (adhiṣṭhāna) through japa of Shiva-nāma, meditation on Shiva as the refuge of all states, and offering worship to the Linga with the intent of loosening pāśas that bind the paśu.