Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

परमार्थः परमयः शम्बरो व्याघ्रको ऽनलः रुचिर् वररुचिर् वन्द्यो वाचस्पतिरहर्पतिः

paramārthaḥ paramayaḥ śambaro vyāghrako 'nalaḥ rucir vararucir vandyo vācaspatiraharpatiḥ

وہ پرمار্থ اور پرم حقیقت ہے؛ وہ شمبر ہے؛ ببر کی مانند اور آگ کی صورت ہے۔ وہ خوش جمال اور نہایت درخشاں ہے؛ وہ قابلِ تعظیم ہے؛ وہ واچسپتی—مقدس کلام کا مالک ہے؛ اور وہ اَہَرپتی—دن کا آقا ہے۔

परमार्थःSupreme Truth/ultimate purport
परमार्थः:
परमयःthe Highest/most excellent
परमयः:
शम्बरोŚambara (a divine epithet of Shiva
शम्बरो:
व्याघ्रकःtiger-like/terrible as a tiger
व्याघ्रकः:
अनलःfire/the fiery one
अनलः:
रुचिःradiant/splendorous
रुचिः:
वररुचिःsupremely radiant/most splendid
वररुचिः:
वन्द्यःworthy of worship/reverence
वन्द्यः:
वाचस्पतिःlord of speech/master of mantra
वाचस्पतिः:
अहर्पतिःlord of the day (controller of time/daylight)
अहर्पतिः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

This verse functions as a segment of Shiva-nāma recitation: by invoking Shiva as Paramārtha (Supreme Truth) and Vācaspatī (Lord of mantra), it frames Linga worship as both inner realization (Pati known as ultimate reality) and outer practice (nāma-japa and mantra-centered pūjā).

It presents Shiva as Pati—the highest principle (paramārtha, paramaya) who transcends pasha-bound limitation, yet also manifests as immanent power: fire (anala) and radiance (ruci/vararuci), the conscious luminosity that enables knowledge, speech, and revelation.

Nāma-japa and mantra-sādhana are implied through “Vācaspatī”; in a Pāśupata-leaning reading, the yogin contemplates Shiva as inner fire and light (anala, ruci) to burn pasha (bondage) and steady the pashu (individual soul) in awareness of Pati.