Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

अनादिमध्यनिधनो गिरिशो गिरिबान्धवः कुबेरबन्धुः श्रीकण्ठो लोकवर्णोत्तमोत्तमः

anādimadhyanidhano giriśo giribāndhavaḥ kuberabandhuḥ śrīkaṇṭho lokavarṇottamottamaḥ

وہ ابتدا، وسط اور انتہا سے پاک، گِریش یعنی پہاڑوں کا مالک، اور گِری (ہمالیہ) کا خویش ہے۔ وہ کوبیر کا دوست، شری کنٹھ یعنی مبارک گلے والا رب، اور دنیا کے بیان کردہ اوصاف میں سب سے برتر ہے۔

अनादि (anādi)beginningless
अनादि (anādi):
मध्य (madhya)middle
मध्य (madhya):
निधन (nidhana)end, dissolution
निधन (nidhana):
अनादिमध्यनिधन (anādimadhyanidhana)without beginning, middle, or end (eternal)
अनादिमध्यनिधन (anādimadhyanidhana):
गिरिश (giriśa)Lord of mountains (Shiva)
गिरिश (giriśa):
गिरिबान्धव (giribāndhava)kinsman/ally of the Mountain (Himālaya, via Pārvatī)
गिरिबान्धव (giribāndhava):
कुबेरबन्धु (kuberabandhu)friend/kinsman of Kubera (lord of wealth)
कुबेरबन्धु (kuberabandhu):
श्रीकण्ठ (śrīkaṇṭha)the auspicious/thriving-throated one (Shiva who held the poison)
श्रीकण्ठ (śrīkaṇṭha):
लोक (loka)worlds
लोक (loka):
वर्ण (varṇa)description, praise, renown
वर्ण (varṇa):
उत्तम-उत्तम (uttamottama)best of the best, supremely excellent
उत्तम-उत्तम (uttamottama):
लोकवर्णोत्तमोत्तम (lokavarṇottamottama)the supremely praised and most excellent among all worldly descriptions.
लोकवर्णोत्तमोत्तम (lokavarṇottamottama):

Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
K
Kubera
H
Himalaya (Giri)

FAQs

It frames the Linga as the sign of Pati—Shiva who is beyond beginning, middle, and end—so worship is directed to the eternal Lord, not merely a temporary form.

Shiva is presented as anādi-madhya-nidhana (timeless and unbounded), yet also immanent—connected with the cosmos through relationships (Giri/Himālaya, Kubera) while remaining the supreme excellence praised by all worlds.

As a Sahasranama-style epithet, it supports nāma-japa and stotra-pāṭha as devotional disciplines that purify the pashu (soul) and orient it toward Pati, loosening pasha (bondage).