Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

सुरेशः शरणं सर्वः शब्दब्रह्म सतां गतिः कालभक्षः कलङ्कारिः कङ्कणीकृतवासुकिः

sureśaḥ śaraṇaṃ sarvaḥ śabdabrahma satāṃ gatiḥ kālabhakṣaḥ kalaṅkāriḥ kaṅkaṇīkṛtavāsukiḥ

وہ سُریش (دیوتاؤں کا پروردگار)، سب کا سہارا اور سراسر محیط ہے؛ وہی شبد-برہمن اور صالحین کی آخری منزل ہے۔ وہ کال کو بھی نگل جانے والا، پُرقدس نشان (کلنک) سے متصف، اور واسُکی کو کنگن بنا کر دھारण کرنے والا ہے۔

सुरेशःLord of the gods
सुरेशः:
शरणम्refuge, shelter
शरणम्:
सर्वःall, the all-pervading one
सर्वः:
शब्दब्रह्मBrahman in the form of sacred sound (Veda/Pranava)
शब्दब्रह्म:
सताम्of the virtuous, of the realized
सताम्:
गतिःgoal, refuge, final course
गतिः:
कालभक्षःdevourer of Time (transcending kāla)
कालभक्षः:
कलङ्कारिःbearer/maker of the auspicious mark (the famed ‘stain’ such as ash/mark that becomes holy)
कलङ्कारिः:
कङ्कणीकृतवासुकिःhe who made Vāsuki a bracelet/ornament
कङ्कणीकृतवासुकिः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-Sahasranama portion to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vasuki
D
Devas

FAQs

By naming Shiva as refuge of all and as Śabda-Brahman, the verse frames Linga-worship as approaching Pati through mantra and surrender—seeing the Linga as the accessible sign of the all-pervading Lord.

It presents Shiva as Pati who is beyond kāla (Time-devourer), yet immanent as sacred sound (Śabda-Brahman) and as the final gati of the sat (the purified pashu seeking liberation from pāśa).

Mantra-centered upāsanā is implied by “Śabda-Brahman”: japa of Pranava/Vedic Shiva-mantras during Linga-pūjā, aligning the pashu’s awareness to the Lord who transcends time.